Ingredienti per 6 persone|6人份的食材
farina di castagne 250 g|栗子粉 250公克
uvetta sultanina 100g|葡萄乾 100公克
pinoli 50g|松子 50公克
evo 3 cucchiai|初榨橄欖油 3湯匙
uovo 1|雞蛋 1顆
rosmarino q.b.|迷迭香 適量 zucchero a velo q.b.|糖霜 適量
Procedimento|做法
Si setaccia la farina per non formare grumi.
為了不要形成顆粒,將麵粉過篩。
Si aggiunge piano piano circa mezzo litro di acqua e si mescola bene con un cucchiaio di legno.
慢慢加入半公升的水並用木匙攪拌均勻。
Si unisce un cucchiaino di sale, la metà dell’olio, l’uvetta precedentemente ammollata in acqua tiepida e asciugata, i pinoli e qualche fogliolina di rosmarino.
加入一小匙的海鹽、1.5匙的橄欖油、事先以溫水泡軟並擰乾的葡萄乾、松子及幾片迷迭香葉。
Si versa il composto, un cucchiaio alla volta, nell’olio bollente e si frigge.
每次倒入一湯匙的混合物在熱油中炸。
Si scolano le frittelle e si mettono su carta assorbente.
將甜甜圈撈起並放在吸油紙上瀝乾。
Si dispongono poi su un piatto da portata.
將它們擺盤。
Dopo spolverare con lo zucchero a velo si servono calde.
撒上糖霜後,趁熱端上。
Comments