• Siali

L10 È di moda

Bruno: Buongiorno, possiamo dare un’occhiata? Grazie!…queste ti piacciono?

布魯諾:早安,我們可以看看嗎?謝謝 你喜歡這個嗎?


Gianni: Mah, così e così. Questi stivali, invece?

加尼:恩 還好。或許這雙靴子呢?


Bruno: No, ho bisogno di scarpe normali! Queste?

布魯諾:不了 我需要一雙正常的鞋子!這個呢?


Gianni: Hmm…Ma di che colore sono?

加尼:嗯。。 它們是什麼顏色啊?


Bruno: Marrone, non vedi? Scusi, posso provare queste qui?

布魯諾:咖啡色。你看不出來嗎? 不好意思 我可以試試這個嗎?


Commessa: Certo, che numero porta?

店員:當然 你穿幾號?


Bruno: 44. Quanto costano?

布魯諾:44。 多少錢?


Commessa: vediamo…99 euro. Un attimo…prego!

店員:我看看。。99歐元。稍等 請!


Bruno: Grazie..belle?

布魯諾:謝謝。。好看嗎?


Commessa: Belle, questo modello e molto di moda, sa?

店員:好看 你知道這個款式很流行嗎?


Gianni: A me, devo dire, non piacciono tanto…che fai?

加尼:我來說 我必須要說 我沒有那麼喜歡。。你在做什麼?


Bruno: Mando una foto ad Anna: lei sì che ha gusto!

布魯諾:我拍個照給安娜看:看她喜不喜歡!


Gianni: Grazie, molto gentile! Ma quello non è…

加尼:謝謝喔 人真好!那個不是。。


Bruno: Che fai, perché ti metti gli occhiali da sole?!

布魯諾:你在做什麼。幹嘛突然帶墨鏡?


Gianni: Ferrara! Con un’altra donna?!

加尼:費拉拉!跟另外一個女人?


Bruno: Cosa?! Chi?! E perché ti devi nascondere?

布魯諾:什麼?誰?為什麼你需要躲起來?


Gianni: non ti ricordi il colloquio al museo? Che brutta figura!

加尼:你不記得我在博物館的面試嗎?太糗了!


Bruno: Ah, le scarpe piacciono anche ad Anna! Scusi, C’è uno sconto?

布魯諾:啊 安娜也喜歡這雙鞋!不好意思 請問有折扣嗎?


Commessa: No, mi dispiace! Ma…cosa fa il suo amico?

店員:不好意思 沒有!請問你朋友在做什麼?


Bruno: Niente, al mio amico piace scherzare. Gianni, andiamo a pagare?

布魯諾:沒什麼。我朋友喜歡開玩笑。加尼,我們去付錢吧?


Gianni: Ma e alla cassa! Vai a pagare e ci vediamo fuori, ok?

加尼:但他在收銀台那邊!你去付錢 我們外面見 好嗎?


Bruno: eh, bravo. Esci esci.. e meglio!

布魯諾:恩 好啊 你去你去。。這樣比較好!


0 次瀏覽0 則留言

最新文章

查看全部

L12 Andiamo alla polizia

Carla: Ciao ragazzi! Come va la partita ancora 0 a 0? 克拉拉:哈囉!球賽進行得如何 還是零比零嗎? Gianni: Ciao! Ma cosa fa?…a destra! 加尼:哈囉! 在幹什麼?。。右邊! Carla: Cosa a destra? Sentite, Anna ed io abbiamo preso una decisione

L12 Dobbiamo fare qualcosa

Anna: Non male per un’insegnante d’italiano! 安娜:以一個義大利文老師來說 不錯嘛! Carla: Tu, invece, per una che si chiama Ferrara, sei u po’ lenta! 克拉拉:而你以法拉利之名 有點慢! Istruttrice: Brava, ragazze! E adesso, un po’ di p

L11 In giro per i negozi

Carla: Scusa, siamo arrivati in anticipo. 克拉拉:不好意思 我們早到了 Anna: Non fa niente, entrate!Sono tornata poco fa, non ho ancora sistemato la spesa. 安娜:沒關係,進來吧!我才剛回到家,還沒整理東西 Gianni: Ma quante cose hai compra

info.siali@gmail.com

西雅力學院

自學義大利語

  • Facebook Social Icon
  • YouTube Social  Icon