• Siali

L11 Era felicissima!

Carla: E questa la lista della spesa? Dammi, ci penso io..Allora?

克拉拉:這是買菜的明細嗎?給我,我來。。所以呢?


Anna: Niente, quando è tornato a casa, mi ha spiegato come stanno le cose..

安娜:沒什麼,當他回家的時候,他跟我解釋他們的事。。


Carla: E cioè?…Pasta…quanti pacchi? La Divella è in offerta! Ne prendo due?

克拉拉:然後?。。義大利麵。。幾包?DIVELLA在特價!我拿兩包?


Anna: …cioè che con Claudia non c’è niente, non c’è mai stato niente.

安娜:。。就跟克勞蒂雅什麼都沒有,從來都沒有什麼。


Gianni: E ti ha creduto?

加尼:然後她相信你嗎?


Bruno: Penso di si…Comunque, raccontarle tutto ora poteva solo peggiorare le cose. Sai com’è fatta Anna..

布魯諾:我想應該是。。不管怎樣跟她講全部只會惡化整個事情。。你也知道安娜是怎樣。。


Gianni: Infatti..ma come l’hai convinta? Cereali, questi li hai mai provati? Buoni e senza zucchero!

加尼:沒錯。。但你怎麼說服她的?全麥穀片,這個你還沒試過?好吃又沒有糖!


Bruno: Eh…ho telefonato a Claudia!

布魯諾:喔。。我打電話給克勞蒂雅!


Carla: Che vuoi dire? Ah, le uova..ne prendo sei, ok?

克拉拉:你說呢?啊,蛋。。我拿六個好嗎?


Anna: L’ha chiamata davanti a me e le ha chiesto di confermarmi che sono solo amici…

安娜:他在我面前打給她,然後他叫她跟我確定我們只是朋友。。


Carla: Hai visto? Che ti dicevo? Pomodori..Basta mezzo chilo? Due bottiglie di vino…Va bene il Barolo?

克拉拉:你看吧?我怎麼跟你說的?番茄。。半公斤夠嗎?兩瓶酒。。BAROLO好嗎?


Bruno: E Claudia le ha detto che erano anni che non ci vedevamo.

布魯諾:克勞蒂雅跟他說我們有好幾年都沒見面


Gianni: Quindi, tutto a posto, no? La mozzarella biologica..eccola!

加尼:所以,現在一切都好了,是嗎?有機的莫扎瑞拉起司。。這裡!


Bruno: Eh, si…dovevi vedere Anna: era felicissima!

布魯諾:恩 你要看看安娜:她超級開心!


Carla: Tonno…Rio mare? Tre scatolette al prezzo di due.

克拉拉:鮪魚。。RIO MARE? 三個算兩個的價錢


Anna: Ho fatto male a non fidarmi di Bruno, mi vuole bene veramente..

安娜:我錯了不相信布魯諾,他真的想跟我一起


Carla: Lo so. La carne, la compriamo qui o in macelleria?

克拉拉:我知道。 肉,我們在這邊買還是去肉舖買?


Anna: Però, ora che ci ripenso..perchè aveva il suo numero di cellulare?

安娜:但,我現在回想。。為什麼他會有她的手機號碼?


Carla: Anna, non ricominciare! Ah, le banane, le prendo?

克拉拉:安娜,不要再來了!啊 香蕉,買嗎?


Anna: Ehi!! Anche voi qui? Ma tu, come mai avevi il suo numero?!

安娜:啊!你們也在這裡?誒 你,你怎麼會有她的電話?

1 次瀏覽0 則留言

最新文章

查看全部

L12 E' un falso

Bruno: Uhm che profumino..è pronto? 布魯諾:嗯,好香喔。。差不多好了嗎? Anna: Quasi. Voi avete finito di apparecchiare la tavola? 安娜:差不多。你們要先把桌子準備好嗎? Bruno: Sì, mancano solo i bicchieri. Abbiamo preparato anche l’insa

L11 Cosa desidera?

Anna: Buongiorno sig. Marcello! 安娜:早安,馬歇羅先生! Negoziante: Ah, buongiorno Signorina! Cosa desidera? 店員:啊 小姐 早安!你想要什麼呢? Anna: Vorrei del prosciutto crudo, due etti, per favore. 安娜:我想要生火腿,兩百克,謝謝 Negoziant

L5 Hanno fatto confusione

Gianni: Dai, Bruno, guardati intorno, siamo a Firenze! Bruno: Giusto, poteva andare anche peggio! Invece di essere nelle nostre camere, giriamo per Firenze con le valigie in mano, che bello! Anna: O