• Sarah Hu Castillo

L12 Andiamo alla polizia

Carla: Ciao ragazzi! Come va la partita ancora 0 a 0?

克拉拉:哈囉!球賽進行得如何 還是零比零嗎?


Gianni: Ciao! Ma cosa fa?…a destra!

加尼:哈囉! 在幹什麼?。。右邊!


Carla: Cosa a destra? Sentite, Anna ed io abbiamo preso una decisione importate!

克拉拉:什麼右邊?聽著,安娜跟我做了一個重要的決定!


Bruno: Fine del primo tempo…oh, perché hai spento la tv?

布魯諾:等上半場結束。。喔 為何你關了電視?


Anna: Hai detto che è finito! Adesso possiamo avere la vostra attenzione?

安娜:你說上半場結束啊!這樣可以讓你們專心聽我們說嗎?


Anna: Noi domani andiamo alla polizia a denunciare la scomparsa di Alice!

安娜:我們明天要去警察局說愛麗絲消失的事情


Bruno: Cosa?! Perché non aspettiamo ancora qualche giorno?

布魯諾:什麼?!為什麼不能改天再去?


Anna: Ragazzi, abbiamo aspettato anche troppo! Abbiamo già deciso! Venite con noi o no?

安娜:男孩們,我們已經等夠久了!我們已經決定了!你們跟我們去還是不去?


Gianni: ok, d’accordo!…ora possiamo riaccendere la TV? Fra un po’ comincia il secondo tempo!

加尼:好 你說的有道理。。現在可以重開電視嗎?等等下半場就要開始了


Polizia: …in che senso è scomparsa?

警察:。。你怎麼會覺得她失蹤了呢?


Anna: Abbiamo chiesto a tutti, amici, vicini, niente: Nessuno sa dov’è e il suo cellulare è spento! Ha litigato con suo marito e poi è sparita!

安娜:我們問了所有的人,朋友,鄰居,什麼都沒問出。沒有人知道他去哪裡,而她的手機也一直是關機!她跟她老公吵架然後他就消失了!


Polizia: hmm..e come si chiama il marito?

警察:恩。。她老公叫什麼名字?


Anna: Massimo Ferrara. Sig.commissario, dovete fare qualcosa, siamo molto preoccupati per Alice.

安娜:馬西摩 費拉拉。警察先生,你們已經要做些什麼。我們都很擔心愛麗絲。


Polizia: il marito, invece, non sembra preoccupato, non ha ancora denunciato la scomparsa della moglie! Cos’altro sapete di lui?

警察:她老公倒是不怎麼擔心,他還沒發失蹤聲明!你們還知道他什麼。


Gianni: Lavora al museo Romano…è in centro.

加尼:他在Romano博物館工作。。市區的


Polizia: sì, so dov’è. Vediamo..Museo Romano: 06 34 51…Pronto, sono il commissario di polizia Franconi, posso parlare con il dott. Ferrara?

警察:是 我知道哪裡。我們看看。。Romano博物館。。06 34 51。。喂 我是警察總長法科尼。我想跟費拉拉先生說話


0 次瀏覽0 則留言

最新文章

查看全部

L4 Adesso basta!

TRADOTTO DA LYDIA Mamma di Anna: Anna, 已經九點半了! Anna: 對啦,我現在就要走了...媽媽再見 Mamma di Anna: 再見親愛的 Massimo Ferrara: 一萬歐元都不會再多了!星期五等你的回覆!晚安再見! Alice Ferrara: 但是這男人是誰啊Massimo? Anna: 一萬歐元?! Massimo Ferrara: Ali

L5 A che ora ci vediamo?

TRADOTTO DA LYDIA Gianni: 嗨Carla,我有打擾到你嗎? Carla: 不,完全沒有!你好嗎? Gianni: 很好!嗯...聽著....你今天想出門嗎?也許去吃壽司? Carla: 壽司?何樂而不為呢?等一下,我打給電話給Anna. Gianni: Anna? 但是..... Carla: 哈囉Anna....好, 好. 聽著,你今晚要跟我們一起去吃壽司嗎?是Giann

L12 Dobbiamo fare qualcosa

Anna: Non male per un’insegnante d’italiano! 安娜:以一個義大利文老師來說 不錯嘛! Carla: Tu, invece, per una che si chiama Ferrara, sei u po’ lenta! 克拉拉:而你以法拉利之名 有點慢! Istruttrice: Brava, ragazze! E adesso, un po’ di p