• Siali

L2 Strano!

Gianni: Che è?

加尼:是誰?


Bruno: Buonasera, due pizze per il signor Andreoli!

布魯諾:晚安,安德列歐力先生的兩個比薩


Gianni: Eh? Quali pizze, non ho ordinato…

加尼:蛤?什麼比薩,我沒有訂東西。。


Bruno: Apri, scemo, siamo noi!

布魯諾:開門,白痴,是我們啦!


Gianni: Ciao ragazzi, grazie della visita.

加尼:哈囉,謝謝你們來拜訪


Carla: Ma quale visita? Noi siamo qui per la pizza! Allora, ti senti meglio?

克拉拉:什麼拜訪?我們是為了比薩來的!所以 你有好一點了嗎?


Gianni: Mah…Così così. Non avvicinatevi troppo, comunque.

加尼:恩 差不多。不管如何 你們不要靠我太近


Carla: Brutta tosse, Gianni! Ma scusa. La bronchite?! Come hai fatto?

克拉拉:咳得很嚴重 加尼!但支氣管炎?你到底怎麼得到的?


Bruno: Come..è andato a correre sotto la pioggia! Quindi, Gianni, perdi le medicine e non ti lamentare!

布魯諾:拜託 在雨中跑步!所以加尼,就吃藥跟不要抱怨!


Carla: E poi il medico ha detto ”mangia bene”, lascia stare la pizza!

克拉拉:然後醫生說要吃好的。不要在盯著看比薩了!


Gianni: oh, Bruno, mi raccomando, non dire niente a mia madre, se no, si trasferisce qui per 2, 3 giorni.

加尼:喔 布魯諾,拜託千萬不要跟我媽說,不然她會來待個兩三天


Carla: Bruno, acqua in bocca!

克拉拉:布魯諾,不要大嘴巴喔!


Anna: Allora, domenica non andare allo stadio. Gioca la Roma, no?

安娜:所以,明天我們不去球場。明天是羅馬隊出賽 不是嗎?


Gianni: no, questa settimana giochiamo di sabato…A Torino. Quindi, la guardo in TV

加尼:沒有 這個禮拜是星期六比賽,在杜林。所以我要在電視上看


Anna: Strano!

安娜:奇怪了!


Gianni: Cioè?

加尼:怎麼了?


Anna: Niente, ho incontrato Alice l’altro ieri e ad un certo punto ha ricevuto un messaggio sul cellulare. Veramente, sul cellulare di Ferrara…insomma, è complicato.

安娜:沒事,我昨天跟愛麗絲約見面,在某個時候 她手機收到一則簡訊。其實是費拉拉的手機。。總之 很複雜


Carla: che messaggio?

克拉拉:什麼訊息?


Anna: ”Domenica sera alla 7. 5 gol per la Roma”

安娜:”星期天晚上七點。羅馬隊贏五球”


Gianni: infatti, è un po’ strano, anche perché un tifoso sa che la partita è alle 9!

加尼:真的,真的有點奇怪,因為身為一個球迷應該知道比賽是九點開始!


Carla: comunque, visto che sabato non andate allo stadio, vogliamo andare al cinema?

克拉拉:不管如何,星期六我們不用去球場,那我們去看電影如何?


Bruno: Certo, basta che torniamo in tempo per la partita, pero, ok?oppure, possiamo andarci domenica!

布魯諾:當然,受夠了要及時回來看比賽,但,好吧 不然我們星期天去看!


2 次瀏覽0 則留言

最新文章

查看全部

L12 E' un falso

Bruno: Uhm che profumino..è pronto? 布魯諾:嗯,好香喔。。差不多好了嗎? Anna: Quasi. Voi avete finito di apparecchiare la tavola? 安娜:差不多。你們要先把桌子準備好嗎? Bruno: Sì, mancano solo i bicchieri. Abbiamo preparato anche l’insa

L11 Cosa desidera?

Anna: Buongiorno sig. Marcello! 安娜:早安,馬歇羅先生! Negoziante: Ah, buongiorno Signorina! Cosa desidera? 店員:啊 小姐 早安!你想要什麼呢? Anna: Vorrei del prosciutto crudo, due etti, per favore. 安娜:我想要生火腿,兩百克,謝謝 Negoziant

L11 Era felicissima!

Carla: E questa la lista della spesa? Dammi, ci penso io..Allora? 克拉拉:這是買菜的明細嗎?給我,我來。。所以呢? Anna: Niente, quando è tornato a casa, mi ha spiegato come stanno le cose.. 安娜:沒什麼,當他回家的時候,他跟我解釋他們的事。。 Carla: