• Siali

L3 Il grande furto.

Gianni: Tu hai capito che film è?

加尼:你知道電影演什麼嗎?


Bruno: Eh, più o meno. Anna, tu hai letto le recensioni, vero?

布魯諾:恩 一點點。安娜,你有看了電影評價 是嗎?


Anna: Si, dunque, le recensioni sono ottime, diciamo che è il classico film giallo.

安娜:是,電影評價很好,說是一部經典的偵探片。


Gianni: Beh, chiaro, se parla di un furto! Ma cosa rubano?

加尼:恩,了解,這不就在講竊盜!但他們偷了什麼?


Carla: Lo dobbiamo scoprire, no? Adesso state zitti!

克拉拉:我們等等就會知道的,不是嗎?現在你們安靜!


Uomo 1: …E quando arriva il prossimo pacco?

男一號:。。下一個包裹什麼時候會到?


Uomo 2: Domani, 20 monete antiche, veramente rare! Le mandano quei tipi di Milano, li conosci, no?

男二號:明天,二十個舊錢幣,超稀有!米蘭那些人寄來的,你認識他們,不是嗎?


Uomo 1: Certo, ma tu perché hai scelto proprio le monete?

男一號:沒錯。但為何你選擇了這些錢幣?


Uomo 2: Perché sono piccole: puoi metterle perfino in una semplice busta senza creare sospetti!

男二號:因為他們很小一個,他們甚至可以就放在信封裡而不被懷疑!


Uomo 1: è vero! E fanno bene gli affari?

男一號:沒錯! 而且他們生意做的很好吧?


Uomo 2: Come no! Però ho deciso di allargare il mio giro d’affari. Il guadagno vero, care mio, sta dell’arte: pittori famosi, classici, contemporanei,

quello che vuoi!

男二號:當然!我已決定要擴大我的生意!大收穫,我親愛的,藝術部分:有名,經典跟當代的畫家。你想要的那些!


Uomo 1: Davvero? Ma opere autentiche o false?

男一號:真的嗎?但是是真貨還是假貨?


Uomo 2: Ancora non lo so…

男二號:我目前還不知道。。


Carla: Avete capito, semplici buste! Chissà se anche il nostro amico mette monete antiche dentro delle buste!

克拉拉:你們現在懂了吧,就是信封!或許我們的朋友放舊錢幣在信封裡面!


Anna: Ah, un messaggio da Alice.. Oddio!..non l’ha scritto lei!

安娜:啊 愛麗絲傳來一個訊息。。我的天!這不是他寫的!


Carla: Anna, che dici? Fa’ vedere! “È pericoloso seguire di nascosto le persone!”

克拉拉:安娜,你在說什麼?我看。“秘密跟蹤人是很危險的”


1 次瀏覽0 則留言

最新文章

查看全部

L12 E' un falso

Bruno: Uhm che profumino..è pronto? 布魯諾:嗯,好香喔。。差不多好了嗎? Anna: Quasi. Voi avete finito di apparecchiare la tavola? 安娜:差不多。你們要先把桌子準備好嗎? Bruno: Sì, mancano solo i bicchieri. Abbiamo preparato anche l’insa

L11 Cosa desidera?

Anna: Buongiorno sig. Marcello! 安娜:早安,馬歇羅先生! Negoziante: Ah, buongiorno Signorina! Cosa desidera? 店員:啊 小姐 早安!你想要什麼呢? Anna: Vorrei del prosciutto crudo, due etti, per favore. 安娜:我想要生火腿,兩百克,謝謝 Negoziant

L11 Era felicissima!

Carla: E questa la lista della spesa? Dammi, ci penso io..Allora? 克拉拉:這是買菜的明細嗎?給我,我來。。所以呢? Anna: Niente, quando è tornato a casa, mi ha spiegato come stanno le cose.. 安娜:沒什麼,當他回家的時候,他跟我解釋他們的事。。 Carla: