• Sarah Hu Castillo

L4 Adesso basta!

TRADOTTO DA LYDIA


Mamma di Anna: Anna, 已經九點半了!

Anna: 對啦,我現在就要走了...媽媽再見

Mamma di Anna: 再見親愛的

Massimo Ferrara: 一萬歐元都不會再多了!星期五等你的回覆!晚安再見!

Alice Ferrara: 但是這男人是誰啊Massimo?

Anna: 一萬歐元?!

Massimo Ferrara: Alice, 我現在不想討論這個

Alice Ferrara: 你永遠都不想討論!我不喜歡這個藉口. 這很危險!

Massimo Ferrara: Alice, 拜託!

Alice Ferrara: 但是你不理解我很擔心嗎?我很害怕!

Massimo Ferrara: 你總是很害怕!但是你到底在怕什麼?

Alice Ferrara: 如果你進了監獄,我該怎麼辦啊?

Massimo Ferrara: 但是什麼監獄?沒有人會進監獄!

Alice Ferrara: Massimo, 這些人不是在開玩笑的!

Massimo Ferrara: 我也沒在開玩笑!這些硬幣價值更多!但是現在夠了,Alice, 夠了!

Anna: 硬幣?!啊~九點四十了!

Anna: 哈囉.....Ferrara是一個罪犯!

Bruno: 蛤?對啦~Ferrara確實是一個城市!

Anna: 好笑嗎?我家鄰居是一個罪犯,我確定!

Carla: 又來了...那他實際上做了什麼?

Anna: 我確實是還不知道,但是我決定要查出真相!

1 次瀏覽0 則留言

最新文章

查看全部

L5 A che ora ci vediamo?

TRADOTTO DA LYDIA Gianni: 嗨Carla,我有打擾到你嗎? Carla: 不,完全沒有!你好嗎? Gianni: 很好!嗯...聽著....你今天想出門嗎?也許去吃壽司? Carla: 壽司?何樂而不為呢?等一下,我打給電話給Anna. Gianni: Anna? 但是..... Carla: 哈囉Anna....好, 好. 聽著,你今晚要跟我們一起去吃壽司嗎?是Giann

L12 Andiamo alla polizia

Carla: Ciao ragazzi! Come va la partita ancora 0 a 0? 克拉拉:哈囉!球賽進行得如何 還是零比零嗎? Gianni: Ciao! Ma cosa fa?…a destra! 加尼:哈囉! 在幹什麼?。。右邊! Carla: Cosa a destra? Sentite, Anna ed io abbiamo preso una decisione

L12 Dobbiamo fare qualcosa

Anna: Non male per un’insegnante d’italiano! 安娜:以一個義大利文老師來說 不錯嘛! Carla: Tu, invece, per una che si chiama Ferrara, sei u po’ lenta! 克拉拉:而你以法拉利之名 有點慢! Istruttrice: Brava, ragazze! E adesso, un po’ di p