• Siali

L7 E’ entrato mio zio...

L’impiegato: Buongiorno, posso aiutarla?

職員:早安,我能幫你什麼嗎?


Gianni: Buongiorno! Si, grazie..eh..vorrei aprire un conto corrente!

加尼:早安!恩 謝謝。。我想要開一個戶頭!


L’impiegato: Certo. Conosce già i nostri conti, quello blu e quello verde?

職員:好的。你知道我們的戶頭有兩個方案,這個藍色的跟這個綠色的?


Gianni: Si, si..mi sono già informato…preferisco quello blu!

加尼:嗯嗯 他們有告知我了。。我比較想要這個藍色的!


L’impiegato:Benissimo, allora, ho bisogno del suo codice fiscale e di un documento d’identità.

職員:太棒了,恩,我需要你的繳稅編號跟身份證明文件


Gianni: il codice fiscale? Vediamo se e l’ho..si, eccolo.

加尼:繳稅編號?我看看我有沒有。。有, 給你


L’impiegato: Bene, può compilare questo modulo?

職員:好得,你可以完成這份表格嗎?


Gianni: Si..Sa, ehm…, è entrato io zio poco fa. Forse l’ha visto, un signore elegante, vestito di scuro, con i baffi…avere in mano un tubo portadisegni.

加尼:好,你知道。恩。。我叔叔剛剛進來,或許你有看到他,一個優雅的男士,穿著深色服裝,有鬍子。。手上還拿了一個圓筒物


L’impiegato: Mah…è per caso quel signore che sta salendo le scale?

職員:恩 你再說要從樓梯離開的那位男士嗎?


Gianni: Ah, si! Eh..cosa devo scrivere qui?

加尼:啊 對!恩。。這邊需要填寫什麼?


L’impiegato: Qui? Il suo indirizzo…

職員:這裏?你的地址。。


Gianni: Eh, pero mi sono appena traferito a Firenze. E mi ospita ancora un amico…ma le scale dove portano?

加尼:恩 但我現在才剛剛搬來佛羅倫斯。現在是我朋友在招待我。。樓梯通往哪裡啊?


L’impiegato: Alle cassette di sicurezza.

職員:去保險箱區的


Gianni: uhm…certo…ah, peccato, mio zio è uscito!

加尼:恩。。當然。。不幸的 我叔叔要離開了!


Gianni: Mannagia, non ho con me la carta d’identità.

加尼:糟糕,我沒有帶身分證


L’impiegato: Ma…

職員:但。。


Gianni: Mi dispiace veramente, ripasso domani. Grazie!

加尼:真的不好意思,我明天再回來,謝謝!


L’impiegato: Prego!

職員:不客氣!


Gianni: Ho capito tutto. Ferrara ha una cassetta di sicurezza in questa banca!

加尼:我明白一切了。費拉拉在這個銀行有一個保險箱!


Bruno: Ah! Quindi il tubo sosteneva qualcosa di valore! Ma come fai a saperlo?

布魯諾:啊!所以那個圓筒物裡面有貴重物品!但你怎麼知道的?


Gianni: Eh, ho fatto come hai detto tu: sono entrato in banca, ho fatto finta di voler aprire un conto, ho detto che Ferrara era mio zio…

加尼:啊 跟你叫我做的一樣:我進去銀行,假裝想要開戶,然後說費拉拉是我的叔叔。。


Bruno: Davvero? Ma io stavo scherzando!

布魯諾:真的?我當時只是在開玩笑!


0 次瀏覽0 則留言

最新文章

查看全部

L12 E' un falso

Bruno: Uhm che profumino..è pronto? 布魯諾:嗯,好香喔。。差不多好了嗎? Anna: Quasi. Voi avete finito di apparecchiare la tavola? 安娜:差不多。你們要先把桌子準備好嗎? Bruno: Sì, mancano solo i bicchieri. Abbiamo preparato anche l’insa

L11 Cosa desidera?

Anna: Buongiorno sig. Marcello! 安娜:早安,馬歇羅先生! Negoziante: Ah, buongiorno Signorina! Cosa desidera? 店員:啊 小姐 早安!你想要什麼呢? Anna: Vorrei del prosciutto crudo, due etti, per favore. 安娜:我想要生火腿,兩百克,謝謝 Negoziant

L11 Era felicissima!

Carla: E questa la lista della spesa? Dammi, ci penso io..Allora? 克拉拉:這是買菜的明細嗎?給我,我來。。所以呢? Anna: Niente, quando è tornato a casa, mi ha spiegato come stanno le cose.. 安娜:沒什麼,當他回家的時候,他跟我解釋他們的事。。 Carla: