• Siali

L7 Seguiamolo!

Bruno: Ciao Gianni..siete in ritardo o mi sbaglio?

布魯諾:哈囉 加尼。你又遲到了或我搞錯了?


Gianni: beh, c’era una fila agli Uffizi che non puoi immaginare!

加尼:誒 烏菲茲外面排隊排超長,你無法想像的!


Bruno: Ah, si? Va be’, non importa. Almeno siete rimasti un po’ da soli…

布魯諾:啊 是嗎?好吧 不重要。至少你單獨待了一下。。


Gianni: Già…senti, dove ci incontriamo?

加尼:已經。。聽著,我們在哪裡碰面?


Bruno: Ehm, vogliamo vederci direttamente in albergo? Pronto?

布魯諾:恩 我們直接在酒店見?喂?


Gianni: Bruno, ci sentiamo più tardi. L’hai visto? E lui!

加尼:布魯諾,我們等等說。你有看到的?是他!


Carla: Chi, dove? Non e possibile, hai ragione! E uscito dall’ufficio postale?

克拉拉:誰?哪裏?不可能,你說得有道理!他剛離開郵局嗎?


Gianni: Si…ma cos’ha in mano?

加尼:是。。他手上拿著什麼?


Carla: Un..come si chiama, un tubo portadisegni! L’ha appena ritirato dalla posta!

克拉拉:恩 怎麼說。。一個圓筒物!他剛從郵局拿的!


Gianni: Si, a quanto pare..dai, seguiamolo!

加尼:恩 看起來是。。我們去跟蹤他!


Carla: Come ”seguiamolo”? No, Gianni, io non sono brava in queste cose!

克拉拉:什麼“跟蹤他”?不要 加尼,我不是那種勇敢的人!


Gianni: Avanti! Andiamo, se no, lo perdiamo di vista!

加尼:衝!我們走吧,不然就錯失他的身影了!


Anna: Pronto, Carla, ma che è successo? Perché Gianni ha messo giù cosi?

安娜:喂,克拉拉,發生什麼事?為什麼加尼這樣掛電話?


Carla: Beh, stiamo seguendo..il nostro amico! Ha in mano un tubo portadisegni e…aspetta, …ora sta entrando in banca!

克拉拉:恩 我們在跟蹤人。。我們的朋友!他手上一個圓筒物。。等等。。他現在進了銀行!


Anna: in Banca? Quindi? Che? Ah, Bruno vuole parlare con Gianni!

安娜:銀行?然後呢?怎麼樣?啊 布魯諾想要跟加尼說話!


Bruno: Gianni, senti, devi entrare, devi vedere a chi dà il tubo!

布魯諾:加尼,聽著,你必須進去,你必須去看他把那個東西給誰!


Gianni: Entrare?! Macchè..entro a fare cosa?!

加尼:進去?什麼 進去做什麼?


Bruno: ehm…fai finta di essere un cliente..che vuole aprire un conto..

布魯諾:恩 你假裝是一個客人。。要開戶頭


Gianni: Ma che stai dicendo?!

加尼:你在說什麼?


Bruno: Ah, chiedi pure se conoscono il signore col tubo.

布魯諾:啊,你問說是否認識那個拿圓筒物的男人


Gianni: Cosa?! E se chiamano la polizia?

加尼:什麼?!如果他們叫警察呢?


Bruno: ….allora, di’ che è tuo zio e che…

布魯諾:。。說 他是你的叔叔。。然後。。


Gianni: Bruno, non posso dire queste cose! No io in quella banca non ci entro!

加尼:布魯諾,我說不出口這樣的東西!我絕對不進去那家銀行!


0 次瀏覽0 則留言

最新文章

查看全部

L12 E' un falso

Bruno: Uhm che profumino..è pronto? 布魯諾:嗯,好香喔。。差不多好了嗎? Anna: Quasi. Voi avete finito di apparecchiare la tavola? 安娜:差不多。你們要先把桌子準備好嗎? Bruno: Sì, mancano solo i bicchieri. Abbiamo preparato anche l’insa

L11 Cosa desidera?

Anna: Buongiorno sig. Marcello! 安娜:早安,馬歇羅先生! Negoziante: Ah, buongiorno Signorina! Cosa desidera? 店員:啊 小姐 早安!你想要什麼呢? Anna: Vorrei del prosciutto crudo, due etti, per favore. 安娜:我想要生火腿,兩百克,謝謝 Negoziant

L11 Era felicissima!

Carla: E questa la lista della spesa? Dammi, ci penso io..Allora? 克拉拉:這是買菜的明細嗎?給我,我來。。所以呢? Anna: Niente, quando è tornato a casa, mi ha spiegato come stanno le cose.. 安娜:沒什麼,當他回家的時候,他跟我解釋他們的事。。 Carla: