- Siali
L9 Ora vogliamo ordinare…?
Anna: Io prendo solo un primo…le penne al pomodoro. E tu, Carla?
安娜:我只要吃第一道菜。。番茄筆管義大利麵。你呢,克拉拉?
Carla: Hmm..io provo gli spaghetti al ragù. E voi, ragazzi?
克拉拉:恩。。我試試看肉醬義大利麵。你們男生呢?
Bruno: Io sono indeciso, ci sono un sacco di piatti! Allora..
布魯諾:我猶豫不決。他們有好多道菜。所以。。
(10 minuti dopo…十分鐘後。。)
Carla: Allora?! Dai, ragazzi, abbiamo fame!
克拉拉:所以?!拜託, 我們餓了!
Gianni: Qualche idea? Preferisco la pizza alla pasta, pero mi piacciono tutte!
加尼:有什麼想法?我想吃比薩多過義大利麵,但我兩種都喜歡。
Bruno: Perché non prendi un secondo? Una bella bistecca alla fiorentina, magari?
布魯諾:為什麼你不點個第二道菜餚?或許一個佛羅倫斯牛排?
Carla: Per favore, non ricominciamo! Dovete decidere, siamo qui da 20 minuti! Bruno?
克拉拉:拜託,不要又來了!你們得決定,我們已經等20分鐘了!布魯諾?
Bruno: Allora, per me la bistecca.
布魯諾:好吧。我吃牛排
Gianni: Non mi va la carne, vorrei una pizza margherita. O forse..
加尼:我不想吃牛排。我想吃瑪格麗特比薩。又或許。。
Anna: Bravo, qui fanno una margherita fantastica! Ottima scelta!
安娜:太棒了,他們這裡瑪格麗特比薩做得非常好吃!很棒的選擇!
Carla: Prendiamo un contorno, due insalate verdi?
克拉拉:我們加個配菜,兩個沙拉?
Bruno: Ok. Da bere? Acqua naturale, no?
布魯諾:OK,喝的呢?礦泉水,好嗎?
Anna: Bene, ora vogliamo ordinare? Se no Gianni cambia di nuovo idea!
安娜:好啊,我們現在點餐?不然加尼又要改變主意!
Bruno: Ma perche ogni volta finiamo per parlare dei Ferrara?
布魯諾:為什麼每一次我們都講到費拉拉?
Anna: Si, io comincio a parlare di loro e voi dite che sono esagerata..
安娜:對。我開始講到他們,你們就說我很誇張。。
Gianni: No, anche secondo me c’è qualcosa che non va!
加尼:沒有 我也覺得有些事情不對勁!
Anna: Io sono preoccupata per Alice…Sembra avere veramente paura di lui!
安娜:我很擔心愛麗絲。。她看起來很怕他!
Bruno: Ma le coppie sono cosi..Cosa credi? Anche tu a volte fai paura a me!
布魯諾:但哪對情侶不是這樣。。你相信嗎?你也常嚇我!
Anna: Ma che dici?! Scemo!
安娜:你在說什麼?!白癡喔!
Carla: Scusi, può portare i conto e quattro caffè?
克拉拉:不好意思,可以請你拿帳單跟四杯咖啡嗎?