• Sarah Hu Castillo

L1 Lasciamo perdere i Ferrara!

已更新:6月 11

Carla: Scusate il ritardo, Ragazzi, ma quando mi ha telefonato Anna, ero tornata a casa da poco.

克拉拉:大家 不好意思我遲到了!但我打電話給安娜的時後, 她才剛回到家


Gianni: Non importa. Entriamo?

加尼:沒關係,我們進去囉?


Bruno: Si….caffè o spritz?

布魯諾:好。。咖啡還是氣泡雞尾酒?


Ragazzi: Spritz

大家:氣泡雞尾酒


Anna: Allora, Gianni, stai cercando lavoro….di nuovo?

安娜:所以 加尼你現在在找新的工作嗎?


Gianni: Si, ma stavolta sono disposto a tutto: A lavorare anche…8 ore al giorno!

加尼:對 這次我願意做任何事。一天工作八小時的!


Bruno: Ah, allora fai sul serio veramente!…Carla, sono ricominciate le lezioni?

布魯諾:啊,所以你這次是認真的!克拉拉 你什麼時候開始上課?


Carla: Ancora no, tra due settimane. Ma…avete saputo niente dei Ferrara?

克拉拉:還沒,在兩個禮拜。你們沒有費拉拉的消息嗎?


Bruno: Ah! L’altro giorno ho visto lui in televisione! Si, Si..parlava del quadro rubato, proprio lui!…Quattro spritz, per favore!

布魯諾:啊!之前有一天我有看到他上電視!對 對 在講畫被偷的事情,他還有資格講勒!四杯氣泡雞尾酒,謝謝!


Gianni: Quindi, è riuscito a farla Franca! Quando ripenso che a Firenze l’ho addirittura seguito fino in banca…

加尼:所以 他沒有承受該有的後果!想到那時候在佛羅倫斯 我甚至還跟他到銀行裡面。。


Carla: L’abbiamo seguito!

克拉拉:我們一起跟蹤他的!


Anna: è vero! Comunque qualche settimana fa si sono trasferiti!

安娜:沒錯!不管如何,幾個禮拜前他才剛搬家!


Carla: Davvero? Dove?

克拉拉:真的?哪裏?


Anna: Hanno comprato una grande casa fuori Roma con un bellissimo giardino. Alice mi ha detto che l’avevano deciso tempo fa, forse prima del furto..

安娜:他們在羅馬郊區買了一間很大間, 有美麗花園的的房子。愛麗絲跟我說他們之前就決定了,或許在偷竊事件前。。


Gianni: cioè, c’è un furto al museo, poco dopo il direttore si compra una villa e a nessuno vengono dei sospetti…roba da matti!

加尼:所以,博物館有偷竊事件,之後館長買了一間別墅,然後竟然沒有人懷疑他。。超級奇怪的!


Anna: vabbè’, ormai è acqua passata…

安娜:不然呢,都已經過去了。。


Carla: si, infatti, lasciamo perdere i Ferrara, ci sono tante cose belle nella vita!

克拉拉:對 沒錯。我們別再講費拉拉了。生命中還有很多美好的事


Anna: hmmm, Carla…ma parli in generale o della tua vita?

安娜:恩,克拉拉。。你在講一般的生活或在講你的?


Carla: Mah, forse della mia, chi lo sa…sentite, a che ora partiamo domani?

克拉拉:恩 或許在講我的。。誰知道。。聽著,我們明天幾點出發?


Bruno: Già, c’è la sagra! Gianni, ci vediamo da te alle 6? Oh, tranquillo, alle 6 del pomeriggio…

布魯諾:對 有美酒美酒嘉年華會,我們明天六點從你家出發?喔 放輕鬆 是下午六點。。


Gianni: ah, per un attimo mi sono spaventato!

加尼:喔,那一刻我嚇死了

5 次瀏覽0 則留言

最新文章

查看全部

L5 Carla non deve sapere niente!

TRADOTTO DA TIFFANY Gianni: Eccomi! Scusa, c’era un traffico… 加尼:我來了!不好意思 路上塞車。。 Carla: Eheh, a Venezia?! Piuttosto, hai preso tutto? …E il basilico? 克拉拉:呵呵,在威尼斯?總之,你買好全部的東西了嗎?羅勒葉呢? Gianni: Non c’è? A

L5 Ormai sono un manager

Uomo: Ivan, il nostro direttore, è ancora all’estero, tanto la prossima sarà per te una settimana di prova. 男人:伊凡,我們的主任現在還在國外,反正下個星期是你的試用期 Gianni: Certo, sono pronto…non ho ancora capito esattamente q

L4 In cosa siete più bravi?

Carla: …ora che ci siamo presentati, vorrei sapere qualcosa di più su di voi. Ad esempio, cosa vi crea maggiori difficoltà? Dai, chi vuole parlare per primo? Jane? 克拉拉。。。在我們自我介紹後,我想要了解你們更多一些。舉例來說。。你們覺