• Siali

Smetti di rompere l'anima!

Ciao amici!

Caldo! Fa troppo caldo!!! 夏天令人感到心浮氣躁是嗎?


今天為大家介紹一個義大利語的俗語 "Smetti di rompere l'anima!",在很煩的時候,只要說這句話,就可望趕走煩人的傢伙!


🧐 俗語解析:

1. smetti di~: 你停止~,動詞smettere的第二人稱單數

2. rompere: 打破,打擾

3. anima: (陰性名詞)人生


因此, "Smetti di rompere l'anima!" 的字面意是 “請你停止打擾我的人生!”,換言之,就是”你不要煩我!“、“別煩我!”的意思。


🎧 聆聽關鍵字:

http://www.vocabolaudio.com/it/smettere

http://www.vocabolaudio.com/it/rompere

http://www.vocabolaudio.com/it/anima


🍄 動詞變化:

SMETTERE

io smetto

tu smetti

lui, lei, Lei smette

noi smettiamo

voi smettete

loro smettono


ROMPERE

io rompo

tu rompi

lui, lei, Lei rompe

noi rompiamo

voi rompete

loro rompono


4 次瀏覽0 則留言

最新文章

查看全部