Essere preso con le mani nel sacco|義語慣用語和俗語
想像一個鬼鬼祟祟的小偷,他躡手躡腳地來到了獵物旁,他看著他的目標,一手伸進袋子裡,就在這關頭,哈!他被抓到了!小偷!這就是義大利語俗語 「essere preso con le mani nel sacco」所呈現的畫面。 1. 慣用語解析 preso:...
Essere preso con le mani nel sacco|義語慣用語和俗語
Hai scoperto l'America!|義語慣用語和俗語
Essere amici per la pelle|義語慣用語和俗語
Dormire come un angioletto|義語慣用語和俗語
Fare una barca di soldi|義語慣用語和俗語
Smetti di rompere l'anima!|義語慣用語和俗語
Non ho capito un'acca!|義語慣用語和俗語
Non vali un'acca!|義語慣用語和俗語
Non sai un'acca!|義語慣用語和俗語