top of page
  • 作家相片Giancarlo Zecchino

La cura |關愛

已更新:2月2日

di Franco Battiato

翻譯|江書宏

Ti proteggerò

dalle paure delle ipocondrie

dai turbamenti che da

oggi incontrerai per la tua via

Dalle ingiustizie e

dagli inganni del tuo tempo

Dai fallimenti che per tua

natura normalmente attirerai

Ti solleverò dai dolori e

dai tuoi sbalzi d'umore

dalle ossessioni delle tue manie

supererò

le correnti gravitazionali

lo spazio e la luce

per non farti invecchiare

E guarirai

da tutte le malattie

perchè sei un essere speciale

ed io

avrò cura di te


我要保護妳

免於臆想病帶來的恐懼,

免於從今起在未來的路上

遇到讓妳不安的事,

免於不公平的待遇

以及在妳這時代的虛假故事,

免於因妳的本性

而面臨失敗。

我會把妳從痛苦、

從妳的情緒變動、

從妳的瘋狂中提升起來

我會超越

重力的流動、

空間與光亮

以妨止妳衰老,

故妳

會從所有的疾病恢復,

因為妳是個特別的人。

至於我,

我會照顧妳的。

Vagavo per i campi del Tennesse

come vi ero arrivato chissà !

Non hai fiori bianchi per me?

Più veloci di aquile i miei sogni

attraversano il mare

Ti porterò

soprattutto il silenzio e

la pazienza

Percorreremo assieme

le vie che portano all'essenza

I profumi d'amore

inebrieranno i nostri corpi

la bonaccia d'agosto

non calmerà i nostri sensi

Tesserò i tuoi capelli

come trame di un canto

Conosco le leggi del mondo

e te ne farò dono

Supererò

le correnti gravitazionali

lo spazio e la luce

per non farti invecchiare

Ti salverò

da ogni malinconia

perchè sei un essere speciale

ed io

avrò cura di te...

Io si

che avrò cura di te


我在田納西州的田地流浪過

誰知道我怎麼去到了那裡!

妳有白色的花朵要給我麼?

我的夢想飛越海洋

比鷹還快。

我會帶給妳

最重要的靜默

和耐心

一塊兒走上

本質之路

愛情散發的香味

陶醉了我們的身體

八月之風

冷靜不了我們的感官。

我要把妳的頭髮織成

曲子般的緯線

我很清楚世界的法則

而且我會將它送給妳。

我會超越

重力的流動、

空間與光亮

以阻止妳衰老,

不管從任何憂思之中

我都會拯救妳

因為妳是個特別的人。

至於我,

我會照顧妳的。

我的確

會照顧妳的。

40 次查看0 則留言

最新文章

查看全部
bottom of page